Language Service Provider for

Technical translations

Specialist technical translators deliver accurate, readable documentation for engineers and end users—manuals, specifications, datasheets and SOPs. Consistent terminology, correct units and a second-eye review are standard.

Get Consultation

What we translate

  • User manuals, installation & operation guides
  • Specifications, datasheets, BOM/parts lists
  • SOPs, work instructions, maintenance & service docs
  • Safety documentation (labels, warnings, MSDS)
  • Release notes, help content, UI strings
  • QA/validation reports, test protocols

Industries we cover

Manufacturing, machinery, automotive, electronics, industrial software, energy, HVAC, robotics and lab/diagnostics equipment.

Units, standards & terminology

We convert and check units and notations (e.g., in → mm, psi → bar, °F → °C) and follow relevant standards (e.g., ISO/IEC references, SI writing). Terminology is managed via glossary/style guide and kept consistent across documents and releases.

File formats & delivery

DOCX/PDF by default; we also handle IDML/INDD (InDesign), FrameMaker, Markdown, HTML, XML/DITA, JSON and CSV exports. We preserve structure, numbering, tables, captions and cross-references.

Quality process

  1. Briefing: audience, markets, units, standards, glossary/style guide
  2. Specialist translation: native linguist with domain experience
  3. Second-eye review: terminology, numbers/units, layout checks
  4. Delivery & feedback: required formats; change-safe handover

Pricing & turnaround

From £0.13/word (technical). Timeframes depend on volume/complexity; short sets often 48–72 hours. Rush options available. Send your files for a firm quote and timeline.

FAQ – technical translations

Which technical documents do you handle most often?

Manuals, specifications, datasheets, SOPs/work instructions, maintenance/service docs, safety labels, UI/help and release notes.

Do you convert units and check conformity?

Yes—units and notations (in/mm, psi/bar, °F/°C) are converted consistently; we follow SI writing rules and include standard references where applicable.

Can you keep our terminology consistent?

We work with a glossary/style guide, maintain terminology and reuse across projects; we can also build one from your legacy materials.

Which file formats do you accept?

DOCX/PDF, IDML/INDD, FrameMaker, Markdown, HTML, XML/DITA, JSON and CSV exports. Ask if you have something else.

How do you handle confidentiality?

Secure transfer, limited access to assigned linguists; NDA available on request.

Get a quote

★★★★★ 4.8/5 (36 reviews) 

Send your files   +44 20 365 983 27

Translation Agency
Request a tailor-made proposal now

We will take all your requirements into account to put together the perfect solution for you.

Get consultation