Language Service Provider for
Technical translations
Specialist technical translators deliver accurate, readable documentation for engineers and end users—manuals, specifications, datasheets and SOPs. Consistent terminology, correct units and a second-eye review are standard.
Get Consultation
What we translate
- User manuals, installation & operation guides
- Specifications, datasheets, BOM/parts lists
- SOPs, work instructions, maintenance & service docs
- Safety documentation (labels, warnings, MSDS)
- Release notes, help content, UI strings
- QA/validation reports, test protocols
Industries we cover
Manufacturing, machinery, automotive, electronics, industrial software, energy, HVAC, robotics and lab/diagnostics equipment.
Units, standards & terminology
We convert and check units and notations (e.g., in → mm, psi → bar, °F → °C) and follow relevant standards (e.g., ISO/IEC references, SI writing). Terminology is managed via glossary/style guide and kept consistent across documents and releases.
File formats & delivery
DOCX/PDF by default; we also handle IDML/INDD (InDesign), FrameMaker, Markdown, HTML, XML/DITA, JSON and CSV exports. We preserve structure, numbering, tables, captions and cross-references.
Quality process
- Briefing: audience, markets, units, standards, glossary/style guide
- Specialist translation: native linguist with domain experience
- Second-eye review: terminology, numbers/units, layout checks
- Delivery & feedback: required formats; change-safe handover
Pricing & turnaround
From £0.13/word (technical). Timeframes depend on volume/complexity; short sets often 48–72 hours. Rush options available. Send your files for a firm quote and timeline.
Related services
FAQ – technical translations
Which technical documents do you handle most often?
Manuals, specifications, datasheets, SOPs/work instructions, maintenance/service docs, safety labels, UI/help and release notes.
Do you convert units and check conformity?
Yes—units and notations (in/mm, psi/bar, °F/°C) are converted consistently; we follow SI writing rules and include standard references where applicable.
Can you keep our terminology consistent?
We work with a glossary/style guide, maintain terminology and reuse across projects; we can also build one from your legacy materials.
Which file formats do you accept?
DOCX/PDF, IDML/INDD, FrameMaker, Markdown, HTML, XML/DITA, JSON and CSV exports. Ask if you have something else.
How do you handle confidentiality?
Secure transfer, limited access to assigned linguists; NDA available on request.
Get a quote
★★★★★ 4.8/5 (36 reviews)
Translation Agency
Request a tailor-made proposal now
We will take all your requirements into account to put together the perfect solution for you.
Get consultation